No exact translation found for سعر النفط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سعر النفط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En este sentido, Tonga reitera su preocupación por el aumento constante del precio del petróleo y su efecto negativo en nuestra economía.
    وفي هذا الصدد تكرر تونغا قلقها إزاء التصاعد المستمر في سعر النفط وأثره السلبي على اقتصادها.
  • Pero como el petróleo ha subido, ahora son costeables.
    لكن مع ارتفاع سعر النفط بشكل كبير فالرمال الزيتية جديرة بالعمل عليها
  • Un especulador del petróleo de Tejas puede usarlo para hacer una fortuna apostando en el precio del crudo.
    مُضارب النفط في (تكساس) بإمكانه إستخدامه .لجني ثروة من الرهان على سعر النفط الخام
  • Durante el ejercicio 2004/2005, el precio del litro de gasolina indicado en el presupuesto era de 27 centavos, pero había aumentado desde entonces a 42,2 centavos por litro.
    وخلال الفترة 2004/2005، حدد سعــر النفط في الميزانية بـ 27 سنتا للتر الواحد، ولكنه ارتفع منذ ذلك الحين إلى 42.2 سنتا.
  • Es evidente que la situación está vinculada al alza del precio del petróleo, que está provocando graves problemas en la economía mundial y poniendo en peligro los beneficios económicos que han logrado muchos países en desarrollo.
    وهذه الحالة ليست منفصلة بأي حال من الأحوال عن ارتفاع سعر النفط، الذي يسبب مشاكل خطيرة للاقتصاد العالمي ويهدد المكاسب الاقتصادية التي حققتها بلدان نامية عديدة.
  • Considerada la carga social más injusta como es la inflación que, sin embargo, con mucho esfuerzo, estamos controlando en nuestro país y porque sabemos que los precios del petróleo impactan negativamente sobre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza, hoy nuestro Gobierno está haciendo un gran subsidio al precio del petróleo, privando al Estado de recursos financieros importantes para los programas sociales necesarios.
    ونحن نبذل كل جهد للسيطرة على التضخم، لأننا نعلم أن ارتفاع أسعار النفط يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي والحد من الفقر. واليوم، تدعم حكومتنا سعر النفط، مما يحرم الدولة من موارد مالية رئيسية مطلوبة لبرامج اجتماعية ضرورية.
  • El brusco aumento de los precios del petróleo es un motivo de profunda preocupación y la comunidad internacional, dirigida por las Naciones Unidas, debe prestar suma atención a las medidas que mitiguen las consecuencias desfavorables de ese incremento en las economías de los países en desarrollo.
    وبيّن أن الارتفاع الحادّ في سعر النفط الخام مسألة تثير قلقا خطيرا؛ وأن على المجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، أن يولي اهتماما جديا لاتخاذ تدابير تخفف ما لهذا الارتفاع من أثر معاكس على اقتصادات البلدان النامية.
  • La viabilidad económica de la producción de biodiésel en Sudáfrica estará siempre determinada por la relación entre el precio internacional del petróleo crudo, el precio nacional del diesel y los precios de semillas oleaginosas como el girasol y la soja.
    وستكون الجدوى الاقتصادية لإنتاج الديزل الأحيائي في جنوب أفريقيا دائما عاملا محددا وفق النسب بين السعر الدولي للنفط الخام وسعر الديزل المحلي وأسعار البذور الزيتية مثل عباد الشمس وفول الصويا.
  • El plan de actividades de los Servicios de Apoyo a las Operaciones para el período 2006-2009 se centrará claramente en un objetivo fundamental: mantener los costos de los productos a un nivel máximo equivalente al 20% del volumen total de ventas.
    ستركز خطة العمل لخدمات دعم العمليات للفترة من 2006 إلى 2009 تركيزا كبيرا على هدف رئيسي واحد: ضمان ألا تتجاوز كلفة السلع حدا أقصى قدره 20 في المائة من مجموع المبيعات وكانت الميزانية المقترحة لعام 2005 قد تنبأت بارتفاع سعر النفط، وقد حصل ذلك بالفعل.
  • Se estima que las perspectivas para 2005 indican una desaceleración del crecimiento del producto interno bruto de la región de la CESPAP a un 6,2%, a medida que se debilita el entorno externo, y se estima que la inflación se reducirá ligeramente, a un 4,6%, en el supuesto de que el precio medio del petróleo se mantenga alrededor de 38 dólares por barril.
    وتشير توقعات سنة 2005 إلى تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة الإسكاب بما يقدر بنسبة 6.2 في المائة مع ضعف البيئة الخارجية، وانخفاض التضخم بشكل طفيف إلى ما يقدر بنسبة 4.6 في المائة، على افتراض أن متوسط سعر النفط سيكون حوالي 38 دولارا للبرميل.